lunes, 9 de enero de 2017

Pollo frito tipo KFC / Fried chicken





INGREDIENTES:

4 supremas de pollo, o en su defecto 1 pollo picado en trozos (según la cantidad de comensales).
3 tazas de harina de trigo.
Leche.
Manteca o mantequilla.
2 Huevos.
Sal y pimienta
Aceite vegetal.


PREPARACIÓN:

Comenzaremos vertiendo las 3 tazas de harina en un bol y la sal al gusto.

Una vez mezclada la sal con la harina, tomamos otro plato y batimos de forma rápida 2 huevos. Añadimos a la mezcla anterior y comenzamos a revolver la masa con un tenedor.

Cuando la harina este espesa a causa de los huevos, añadimos la leche (aproximadamente 3 tazas de leche), batimos fuertemente hasta que la masa tenga una consistencia fina y no tan espesa.

Calentamos un poco de manteca, la incluimos en la masa y revolvemos la mezcla hasta que se una todo.


Una vez que hemos lavado el pollo podremos pasarlo por la mezcla. Iremos rebozando cada porción de pollo, pasando por la masa ya preparada y dejando que escurra los sobrantes de mezcla.

Con el aceite previamente caliente, vamos friendo las piezas de pollo, sin colocar muchas para que no se enfríe el aceite.

Debemos tener cuidado con la temperatura del fuego, de forma que se cocinen por dentro y se doren por fuera. El pollo está listo una vez que la masa se torne de color marrón crocante.

Una vez que estén listos, sacamos del aceite dejando escurrir el excedente y colocamos en un plato sobre papel absorbente. Se pueden disfrutar con papas fritas, yucas fritas, puré o ensaladas.

Fried chicken

INGREDIENTS:

4 supremas of chicken, or in its defect 1 chicken chopped in pieces (according to the amount of diners).
3 cups wheat flour.
Milk.
Butter or butter.
2 Eggs.
Salt and pepper
Vegetable oil.


PREPARATION:

We begin by pouring the 3 cups of flour into a bowl and salt to taste.

Once the salt is mixed with the flour, we take another plate and quickly beat 2 eggs. Add to the previous mixture and begin to stir the dough with a fork.

When the flour is thickened by the eggs, add the milk (about 3 cups of milk), beat vigorously until the dough has a thin consistency and not so thick.

Heat a little butter, put it in the dough and stir the mixture until it is all together.


Once we have washed the chicken we can pass it through the mixture. We will bathe each chicken, passing through the prepared dough and letting the leftover mixture.

With the preheated oil, we fry the chicken pieces, without placing many so that the oil does not cool.

We must be careful with the temperature of the fire, so that they cook on the inside and brown on the outside. The chicken is ready once the dough turns crunchy brown.

Once they are ready, we remove the oil leaving the surplus drain and placed in a dish on absorbent paper. They can be enjoyed with French fries, fried yucca, mashed potatoes or salads.



Imagen referencial.

BBQ de ají dulce / Sweet chilli BBQ




INGREDIENTES:

200 gr. de ají dulce rojos cortados a la mitad, sin semillas 

1 trozo de carbón 
1/2 tz. de aceite vegetal. 
2 tomates rojos grandes cortados a la mitad. 
1 cebolla blanca grande cortada en mirepoix. (cuadritos peq.) 
4 dientes de ajo troceados.
1/4 tz. de vinagre de jerez. 

1 cucharadas de azúcar. 
2 clavitos de olor 
1 hojas de laurel. 
1 guindilla sin semillas. 
Sal

PREPARACION:

Cocinar los ajíes en agua caliente.

Una vez que estén muy blandos retirar y colocar en agua helada, colar y exprimir el exceso de líquido.

Colocar el trozo de leña directamente sobre el fuego, una vez que se hace brasa (toma un color rojo intenso) colocar junto con el aceite vegetal en un envase hermético, tapar y dejar ahumar por unos 20 minutos. Tamizar por tela.

En una olla calentar el aceite de humo, añadir los tomates, las cebollas, el ajo y la guindilla y sofreír unos 3 minutos. Incorporar el vinagre, el azúcar, los clavitos, el laurel y la sal y los ajís previamente cocidos. Bajar el fuego y dejar cocinar hasta que los tomates estén casi desechos y el líquido se haya reducido por completo. Dejar reposar unos minutos. Licuar hasta conseguir una crema lisa y homogénea. Rectificar y reservar en caliente.  


Sweet chilli BBQ

INGREDIENTS:

200 gr. Of red sweet peppers cut in half, without seeds
1 piece of coal
1/2 tz. Of vegetable oil.
2 large red tomatoes cut in half.
1 large white onion cut into mirepoix. (Small squares)
4 garlic cloves chopped.
1/4 tz. Of sherry vinegar.
1 tablespoons of sugar.
2 claws of smell
1 bay leaves.
1 seedless chilli.
Salt

PREPARATION:

Cook the peppers in hot water.

Once they are very soft remove and place in ice water, strain and squeeze out excess liquid.

Place the piece of firewood directly on the fire, once it is cooked (take a deep red color) place together with the vegetable oil in an airtight container, cover and let it smoke for about 20 minutes. Screen by screen.

In a saucepan heat the smoke oil, add the tomatoes, onions, garlic and chilli and stir for about 3 minutes. Incorporate vinegar, sugar, brads, bay leaf and pre-cooked salt and pepper. Lower the heat and let cook until the tomatoes are almost debris and the liquid has been completely reduced. Let stand for a few minutes. Blend until smooth and homogeneous cream. Rectify and reserve in hot.

Bolitas de queso / cheese balls





INGREDIENTES: (50 UNIDADES)

¼ de kilo de queso blanco duro, rallado

¼ de kilo de queso amarillo, tipo Gorda, rallado 
1 huevo 
1 taza de aceite para freír.

PREPARACIÓN:

En un envase se ponen los quesos rallados, finamente. Y se mezclan bien con 2 tenedores.

Se agrega el huevo y se mezcla con las puntas de los dedos, sin amasar.

Se hacen las bolitas de unos 2 centímetros de diámetro.

Se ponen aparte.

En un caldero pequeño se pone el aceite a calentar a fuego mediano.

Se agregan una a una las bolitas en el aceite no muy caliente y se fríen hasta dorar. Se sacan del aceite y se ponen sobre papel absorbente.

Se sirven inmediatamente.

Cheese balls


INGREDIENTS: (50 UNITS)

¼ of hard white cheese, grated
¼ kilo of yellow cheese, fat type, grated
1 egg
1 cup frying oil.

PREPARATION:

In a container put the cheeses grated, finely. And mix well with 2 forks.

Add the egg and mix with the tips of the fingers, without kneading.

The balls are made of about 2 centimeters in diameter.

They are set aside.

In a small cauldron put the oil to heat over medium heat.

Add the pellets one by one in the not very hot oil and fry until golden. They are removed from the oil and put on absorbent paper.

Calabacin a la vinagreta / Vinaigrette zucchini




INGREDIENTES:

2 calabacin
3 dientes de ajos machacados
1 taza de vinagre de vino blanco
4 cucharadas de aceite de oliva
Cilantro fresco
Sal y Pimienta 
Aceite vegetal


PREPARACIÓN:

Cortamos los calabacin en lonjas, una manera fácil de hacerlo es con un pelador de papas, 
las colocamos en un envase de vidrio, agregamos los ajos machacados, la pimienta y el cilantro. Mezclamos bien todo, agregamos el vinagre, volvemos a mezclar y finalmente, incorporamos el aceite de oliva. Dejar macerar por 2 días preferiblemente. Servir bien frío.



Nota: Se conserva tapada en un recipiente de vidrio durante varios días. Sirve como pasapalo o entrada.

Recipe:

INGREDIENTS:

2 squash
3 cloves of crushed garlic
1 cup white wine vinegar
4 tablespoons olive oil
Fresh cilantro
Salt and pepper
Vegetable oil

PREPARATION:

Cut the zucchini into slices, an easy way to do it is with a potato peeler, put them in a glass container, add the crushed garlic, the pepper and the coriander. We mix everything well, add the vinegar, we mix again and finally, we incorporate the olive oil. Let macerate for 2 days preferably. Serve cold.


Note: It is kept covered in a glass container for several days. It serves as an appetizer, as an appetizer or in a companion buffet.

Antipasto de berenjena a la vinagreta / Aubergines with Vinaigrette





INGREDIENTES:

2 berenjenas
3 dientes de ajos machacados
1 taza de vinagre de vino blanco
4 cucharadas de aceite de oliva
Orégano fresco 
Sal y Pimienta 
Aceite vegetal


PREPARACIÓN:

Cortamos las berenjenas en tiras y le colocamos sal. Dejamos reposar durante una hora, luego las pasamos por el colador para que boten bien el agua, las colocamos en un paño para que sequen bien y las sofreímos con el aceite vegetal.



Una vez listas, las colocamos en un envase de vidrio, agregamos los ajos machacados, la pimienta y el orégano. Mezclamos bien todo, agregamos el vinagre, volvemos a mezclar y finalmente, incorporamos el aceite de oliva. Dejar macerar por 2 días preferiblemente. Servir bien frío.

Nota: Se conserva tapada en un recipiente de vidrio durante varios días. Sirve como pasapalo o entrada.

Recipe:

INGREDIENTS:

2 aubergines
3 cloves of crushed garlic
1 cup white wine vinegar
4 tablespoons olive oil
Fresh oregano
Salt and pepper
Vegetable oil


PREPARATION:

We cut the eggplants into strips and we put salt. Let stand for an hour, then we go through the strainer to put the water well, place them in a cloth to dry well and we suffer with vegetable oil.

Once they are ready, we put them in a glass container, we add the crushed garlic, the pepper and the oregano. We mix everything well, add the vinegar, we mix again and finally, we incorporate the olive oil. Let macerate for 2 days preferably. Serve cold.

Note: It is kept covered in a glass container for several days. It serves as an appetizer, as an appetizer or in a companion buffet.

domingo, 8 de enero de 2017

Pimentones a la vinagreta / Vinaigrette peppers




INGREDIENTES:

4 pimentones (si son de varios colores mejor)
3 dientes de ajos picados en brunoise
1 taza de vinagre blanco
4 cucharadas de aceite de oliva
Orégano y cilantro fresco 
Sal y Pimienta 
Aceite vegetal


PREPARACIÓN:

Cubrir los pimentones con aceite. Colocarlos en una bandeja o plancha de hornear. Cocinarlos en el horno a 250 °C por 40 minutos, o hasta que estén dorados. Pelarlos, quitarles las semillas y dejarlos enfriar.

Una vez listos, cortamos en julianas, los colocamos en un envase de vidrio y agregamos la vinagreta (aceite, vinagre, orégano, cilantro, sal y pimienta) Mezclamos bien todo y dejar macerar por 2 días preferiblemente. Servir frío.

Nota: Se conserva tapada en un recipiente de vidrio durante varios días. Sirve como pasapalo o entrada.


Vinaigrette peppers

INGREDIENTS:

4 peppers (if they are multi colored better)
3 cloves garlic, minced in brunoise
1 cup white wine vinegar
4 tablespoons olive oil
Oregano and fresh coriander
Salt and pepper
Vegetable oil


PREPARATION:

Cover the peppers with oil. Place them on a baking sheet or plate. Cook in the oven at 400 ° F for 40 minutes, or until golden brown. Peel them, remove the seeds and let them cool.

Once ready, cut into julienne, put in a glass container and add the vinaigrette (oil, vinegar, oregano, cilantro, salt and pepper). Mix well and leave to marinate for 2 days preferably. Serve cold.


Note: It is kept covered in a glass container for several days. It serves as an appetizer, as an appetizer or in a companion buffet.

Hongos a la vinagreta con pan tostado / Vinaigrette mushrooms with toasted bread



INGREDIENTES:

2 Panes rebanados y tostados 

1 Kg. de hongos 
1/2 Taza de aceite de oliva 
2 Cebollas picadas 
1/2 Taza de vinagre de vino tinto 
6 Dientes de ajo 
1 Cda. de orégano fresco 
1/2 Taza de perejil fresco picado 
Sal 
Pimienta negra recién molida al gusto
PREPARACIÓN:

Lavar los hongos con un paño húmedo (no deben lavarse debajo del agua porque absorberán la misma) y cortar cada uno por lo mitad. Picar las cebollas en brunoise y machacar los ajos. Sofreir las cebollas, los ajos, y luego los hongos por quince minutos en un caldero con media taza de aceite de oliva. Dejar enfriar.

Agregar la media taza de vinagre, la sal, pimienta, orégano y perejil fresco picado. Colocar en un recipiente de vidrio y llevar a la nevera. Dejar macerar preferiblemente desde el día anterior. Servir frío acompañado de pancitos tostados, galletas como pasapalo o entrada.




INGREDIENTS:

2 Sliced and toasted breads
1 kg of mushrooms
1/2 cup olive oil
2 chopped onions
1/2 cup red wine vinegar
6 cloves of garlic
1 Cda. Of fresh oregano
1/2 cup chopped fresh parsley
Salt
Freshly ground black pepper to taste


PREPARATION:

Wash the mushrooms with a damp cloth (they should not be washed under water because they will absorb the same) and cut each one in half. Chop the onions in brunoise and crush the garlic. Suffer the onions, garlic, and then the mushrooms for fifteen minutes in a cauldron with a half cup of olive oil. Let cool.

Add the half cup of vinegar, salt, pepper, oregano and chopped fresh parsley. Place in a glass container and bring to the refrigerator. Leave to macerate preferably from the previous day. Serve cold accompanied by toasted pancitos, biscuits like pasapalo or entrance.




Imagenes referenciales.

Alioli de ajo rostizado / Roasted Garlic Alioli




INGREDIENTES:

1 cabeza de ajo 

1 cucharadita de aceite de oliva 
1 ramita de tomillo 
1 yema de huevo 
1 cucharada de mostaza Dijon 
El jugo de ½ limón 
1 taza de aceite vegetal. 
Sal y pimienta 
Papel aluminio 

PREPARACIÓN:

Colocar cabezas de ajo enteras envueltas en papel de aluminio, antes, rociar con aceite de oliva y poner hierbas aromáticas como tomillo, orégano o romero.

Meter al horno a 180 ºC hasta que la pulpa se vuelva muy blanda.

Retirar la pulpa de la piel y procesar con un poco de sal y aceite de oliva hasta conseguir una pasta bien lisa.

Preparar una mayonesa como base y agregar el puré de ajo rostizado.

Roasted Garlic Alioli


INGREDIENTS:

1 head of garlic
1 teaspoon olive oil
1 sprig of thyme
1 egg yolk
1 tablespoon Dijon mustard
The juice of ½ lemon
1 cup vegetable oil.
Salt and pepper
Aluminum foil

PREPARATION:

Put whole garlic heads wrapped in foil, before, sprinkle with olive oil and put aromatic herbs like thyme, oregano or rosemary.

Bake at 180 ° C until the pulp becomes very soft.

Remove the flesh from the skin and process with a little salt and olive oil until a smooth paste is obtained.

Prepare a mayonnaise as a base and add the roasted garlic puree.

sábado, 7 de enero de 2017

Palitos de masa filo rellenos / Filled dough sticks




INGREDIENTES:

4 filetes de anchoas 

100 gr de aceitunas negras 
50 gr de queso parmesano para el relleno 
50 gr de pistacho sin piel. 
50 gr parmesano para decorar 
Laminas de masa filo

PROCEDIMIENTOS:

Para la pasta de anchoas:

Triturar filetes de anchoas con aceitunas negras, parmesano y pistacho hasta obtener una pasta espesa.

Para los tabaquitos:

Con una brocha untar la hoja de la masa filo con mantequilla, colocar pasta de anchoa y enrollar logrando un cilindro compacto.

Pintar cada rollito con mantequilla y espolvorear con parmesano rallado finamente.

Cocinarlos hasta que estén dorados en un horno precalentado a 180 ºC.

Dejar reposar para servir

Filled dough sticks

INGREDIENTS:

4 anchovy fillets
100 gr of black olives
50 gr of Parmesan cheese for the filling
50 gr of pistachio without skin.
50 gr parmesan to decorate
Dough Sheets


PROCEDURES:

For the anchovy paste:

Grind anchovy fillets with black olives, parmesan and pistachio until a thick paste is obtained.

For smokers:

With a brush, spread the blade of the dough with butter, place anchovy paste and roll up to achieve a compact cylinder.

Paint each rollito with butter and sprinkle with grated parmesan finely.

Cook until golden brown in a preheated oven at 180 ° C.

Let stand to serve.

Como hacer masa philo / How to make philo dough




INGREDIENTES:

230 g Harina de trigo todo uso
½ Cdta. Sal
2 Huevos Pequeños
2 Cucharadas de Aceite vegetal
45 cc de Agua tibia

Fecula de maiz

PREPARACION:

Agregar en un envase grande, todos los ingredientes liquidos, mezclar bien e incorporar la harina. Amasar a por 12 minutos. Luego continuar amasando en el mesón por 10 minutos adicionales, para lograr conseguir la elasticidad de la masa. 

Dejar reposar en un bowl tapado con envoplast por 1 hora en un lugar cálido. 

Con ayuda de la maicena (bastante cantidad) la extendemos muy finita, ( como un papel que se puedan ver nuestras manos a través de ella). Este procedimiento debe hacerse cuando ya se tenga el relleno listo. Sacamos nuestra laminas según la forma a utilizar. Para que no se sequen, debemos cubrirlas con un paño húmedo.

How to make philo dough

INGREDIENTS:

230 g Whole Wheat Flour
½ Cdta. Salt
2 Small Eggs
2 tablespoons vegetable oil
45 cc of warm water
Cornstarch


PREPARATION:

Add in a large container, all the liquid ingredients, mix well and incorporate the flour. Knead for 12 minutes. Then continue kneading in the inn for an additional 10 minutes to achieve the elasticity of the dough.

Let stand in a covered bowl with envoplast for 1 hour in a warm place.

With the help of the cornstarch (quite a lot) we extend it very finite, (like a paper you can see our hands through it). This procedure should be done when the filling is ready. We take our sheets according to the form to be used. So that they do not dry, we must cover them with a damp cloth.

Higos caramelizados con jamón serrano y queso de cabra / Caramelized figs with ham and goat cheese




INGREDIENTES: Para 16 porciones HIGOS

8 unid. de higos pequeños y firmes 

Azúcar 
16 lonjas largas de jamón serrano ibérico 
85 gr. de queso de cabra

PREPARACION:

Cortar los higos transversalmente, espolvorear con azúcar y caramelizar con un soplete o encendedor de cocina.

Cortar a la mitad las lonjas de jamón.

Tomar una mitad y enrollar alrededor del higo. Repetir la operación con cada mitad de higo.

Desmenuzar el queso de cabra, formar pequeñas bolitas y adornar con el los higos.

Caramelized figs with ham and goat cheese

INGREDIENTS: For 16 servings figs

8 pcs. Of small firm figs
sugar
16 long slices of Iberian ham
85 gr. Goat cheese


PREPARATION:

Cut figs transversely, sprinkle with sugar and caramelize with a torch or kitchen lighter.

Cut the ham slices in half.

Take one half and roll around the fig. Repeat with each half of fig.

Crumble the goat's cheese, form small balls and garnish with the figs.

viernes, 6 de enero de 2017

Pan de molde / Bread




INGREDIENTES: Para dos panes de 560 grs.


Molde 21cm largo x 10 cm alto

624 g harina de fuerza
6 g sal
62 g azúcar
25 g leche en polvo
6 g levadura seca instantánea
324 g agua
62 g huevos
62 g mantequilla a temperatura ambiente

PREPARACIÓN:

Ya sea en la amasadora o a mano, colocamos todos los ingredientes menos la mantequilla, en la mesa, mezclar hasta que se integre todo bien. (A baja velocidad o 1 si usa la amasadora, aprox. 2 minutos)


Agregar la mantequilla y amasar hasta formar una masa elástica, suave y brillante. (Si usa amasadora, a velocidad media o 2, aprox. 8 min.). Quizás sea necesario detener la amasadora, y con una espátula flexible, desprender la masa que se adhiere a las paredes. Hacemos la prueba de transparencia para asegurarnos que el gluten se ha desarrollado totalmente, como en la foto de arriba.

Una vez lista la masa, colocarla en la mesa, trabajar ligeramente hasta formar una bola lisa, tapar y dejar levar durante 1 hora. Sabremos que ha fermentado, cuando al introducir en la masa un dedo al que hemos untado de harina o aceite, el agujero que queda no se cierra, permanece abierto. Como en la foto del paso a paso. Si ya tenemos suficiente práctica, éste paso ya no se hace necesario.

Dividir la masa en dos porciones de 560 g aprox. (para dos panes).

Bolear y dejar reposar 15 minutos.

Formado: Tomar una porción y darle forma alargada. Con el rodillo, estiramos y damos forma alargada. Volteamos y corregimos un poco la forma de rectángulo, y enrollamos sin apretar demasiado. Asegurarse de sellar la orilla. Colocar en el molde con la orilla cerrada hacia abajo. Repetir con la otra porción.

Dejar levar hasta que la masa llene el 80% del molde. (Aproximadamente 1 hora a 1 hora y media, dependerá de su temperatura ambiente).

Llevar a horno precalentado a 160 C (arriba) y 220 C (abajo). Si su horno sólo tiene una temperatura, la temperatura media alrededor de 190 C, durante 25 minutos, volteamos los moldes para que se horneen de forma pareja, y horneamos durante 10 minutos más. Si se dora muy rápido por no poder controlar la temperatura de la parte superior del horno, cuando ya haya dorado, tapar con un papel de aluminio hasta el final de la cocción.

Bread

INGREDIENTS: For two loaves of 560 grs.

Template 21cm long x 10cm high

624 g flour of strength
6 g salt
62 g sugar
25 g milk powder
6 g instant dry yeast
324 g water
62 g eggs
62 g butter at room temperature

PREPARATION:

Either in the kneader or by hand, we put all the ingredients but the butter, in the table, to mix until everything is well integrated. (At low speed or 1 if using the kneader, approx 2 minutes)


Add the butter and knead until forming a soft, shiny, elastic mass. (If using kneader, medium speed or 2, approx 8 min.). It may be necessary to stop the kneader, and with a flexible spatula, remove the dough that adheres to the walls. We do the transparency test to make sure that the gluten has been fully developed, as in the photo above.

Once the dough is ready, place it on the table, work lightly until it forms a smooth ball, cover and let go for 1 hour. We will know that it has fermented, when when you put a finger in the dough that we have anointed with flour or oil, the remaining hole does not close, it remains open. As in the step-by-step photo. If we already have enough practice, this step is no longer necessary.

Divide the dough into two portions of 560 g approx. (For two loaves).

Boil and let stand 15 minutes.

Formed: Take a portion and give it elongated shape. With the roller, stretch and form elongated. We turned and corrected a little rectangle shape, and rolled without too tight. Be sure to seal the edge. Place in the mold with the edge closed down. Repeat with the other portion.

Let it take until the dough fills 80% of the mold. (Approximately 1 hour to 1 ½ hours will depend on its ambient temperature).

Bring to a preheated oven at 160 C (top) and 220 C (bottom). If your oven only has a temperature, the average temperature around 190 C, for 25 minutes, turn the molds to bake them evenly, and bake for 10 more minutes. If it dora very quickly because it can not control the temperature of the upper part of the oven, when it has browned, cover with aluminum foil until the end of the cooking.



Imagen referencial.

Milanesa a la napolitana / Milanese Neapolitan




INGREDIENTES:

8 Filetes de ganso cortados con un centímetro de grosor
Pan rallado
6 Huevos
1 Pizca de Sal
1 Pizca de Pimienta
1 Pizca de Orégano
8 Lonjas de Jamón
8 Lonjas de Queso mozzarella
1 Lata de Salsa de tomate
Aceite para freír


PREPARACIÓN:

Para realizar la milanesa a la napolitana empieza por adobar la carne con sal, pimienta y orégano al gusto. Luego, pásala por el pan rallado para rebozarla.

Para que el rebozado se mantenga, bate los huevos, baña cada uno de los filetes en ellos y vuélvelos a untar en pan rallado.

Ahora coge una sartén y pon aceite a calentar. Cuando esté caliente, fríe los filetes de carne por ambos lados, hasta que estén dorados. Resérvalos en un plato con papel absorbente para retirar el exceso de aceite.

En un recipiente aparte coloca la salsa de tomate para seguir con la preparación de las milanesas a la napolitana. Coge cada uno de los filetes ya fritos y mójalos en la salsa, colócalos en una bandeja de horno y pon sobre cada uno de ellos una tira de jamón y otra de queso.

Una vez montadas todas las milanesas, hornéalas durante 5 minutos a 180ºC, hasta que el queso se gratine. Cuando estén, retíralas y sírvelas. Puedes acompañar con arroz blanco, una ensalada verde o el puré que más te guste.

Milanese Neapolitan

INGREDIENTS:

8 Cut goose fillets, one centimeter thick
Bread crumbs
6 Eggs
1 pinch of salt
1 Pinch of Pepper
1 Pinch of Oregano
8 Ham Markets
8 Cheese Markets mozzarella
1 can of tomato sauce
Frying oil


PREPARATION:

To make the Milanese to the Neapolitan begins by marinating the meat with salt, pepper and oregano to taste. Then, pass it for the breadcrumbs to batter it.

To keep the batter, beat the eggs, bathe each of the fillets in them and turn them to spread on breadcrumbs.

Now take a pan and put oil to heat. When hot, fry meat steaks on both sides until golden brown. Reserve on a plate with absorbent paper to remove excess oil.

In a separate bowl place the tomato sauce to continue with the preparation of the Milanese to the Neapolitan. Take each of the fried filets and wet them in the sauce, place them on a baking sheet and put on each of them a strip of ham and cheese.

Once all the milanesas are set, bake them for 5 minutes at 180ºC, until the cheese is gratin. When they are, remove them and serve. You can accompany with white rice, a green salad or the puree that you like.



Imagen referencial.

jueves, 5 de enero de 2017

Tartaleta de oreo, chocolate y nueces Carol Gourmet / Tartlet of oreo, chocolate and walnuts



INGREDIENTES:

4 paquetes de oreo de chocolate doble
4 tabletas grandes de chocolate de postres de 175 gr cada uno 
300 gr de nueces troceadas
80 gr mantequilla derretida
1 huevo


PREPARACIÓN:

Separamos las galletas de oreo y colocamos la crema blanca aparte. Trituramos las galletas, con la ayuda de un procesador o como las hice yo, las coloque dentro de una bolsa con cierre hermético y con la ayuda de un rodillo las trituramos poco a poco. luego las ponemos en un envase y les colocamos la mantequilla derretida y mezclamos bien. Yo aparté un poco sin mantequilla para luego colocar por encima a la tartaleta como decoración.

En el molde donde vayamos a preparar la tartaleta formamos la base con la mezcla de galletas de oreo, aplastando con la ayuda de un tenedor o con los dedos hasta forrar el fondo del molde cuidando que no quede ni muy fino ni muy grueso. Llevamos al horno por 10 minutos a 180ºC. 

Mientras en una olla a fuego medio ponemos a derretir el chocolate, sin quemarse, en un envase aparte batimos el huevo y le colocamos un poco de chocolate caliente sin dejar de batir para que no se cocine el huevo. Agregamos esta mezcla al chocolate restante en la olla sin dejar de batir, luego agregamos las nueces troceadas mezclamos y bajamos del fuego.

Lista nuestra tartaleta le agregamos la mezcla de chocolate y nueces y llevamos al horno por 10 min mas. Sacamos dejamos enfriar y llevamos a la nevera por 8 horas. 

Si lo desean como decoración también  pueden colocar por encima la crema blanca de las galletas que habíamos reservado o dejarla para otra preparación.

Tartlet of oreo, chocolate and walnuts Carol Gourmet

INGREDIENTS:

4 packets of double chocolate oreo
4 large dessert chocolate tablets of 175 gr each
300 gr of walnuts
80 gr melted butter
1 egg


PREPARATION:

Separate the oreo cookies and place the white cream apart. We crushed the cookies, with the help of a processor or as I did, place them in a sealed bag and with the help of a roll we grind them slowly. Then put them in a container and put the melted butter and mix well. I set aside a little without butter and then placed the tartlet as decoration.

In the mold where we are going to prepare the tartlet we form the base with the mixture of oreo cookies, crushing with the help of a fork or with the fingers until lining the bottom of the mold taking care that it is not very fine or very thick. Bake for 10 minutes at 180ºC.

While in a saucepan over medium heat we put the chocolate to melt, without burning, in a separate container beat the egg and we put some hot chocolate without stopping to beat it so that the egg is not cooked. We add this mixture to the remaining chocolate in the pot without stopping, then add the chopped nuts mix and lower the fire.

List our tartlet we add the mixture of chocolate and walnuts and we take to the oven for 10 min more. Take out let cool and take to the refrigerator for 8 hours.

If they want it as decoration they can also place the white cream on the cookies we had reserved or leave it for another preparation.


miércoles, 4 de enero de 2017

Espaguettis bologñesa / Spaghetti bolognese




INGREDIENTES:

½ Kilogramo de Espaguetis
½ Kilogramo de Carne Molida
1 Lata de Tomates pelados
2 Cuchara sopera de Aceite de oliva
2 Diente de Ajo
1 Unidades de Tomate rojo
1 Unidades de Pimiento verde
1 Unidades de Cebolla pequeña
1 Cuchara sopera de Hierbas provenzales
100 Gramos de Queso mozzarella
1 Puñado de Hojitas de Albahaca fresca
1 Cuña de Queso parmesano
1 Pizca de Sal
1 Pizca de Pimienta

PREPARACIÓN:

Freír la carne molida con sal y pimienta hasta que dore. Agregar los ajos, los pimientos y la cebolla finamente picada y las hierbas de olor. Las hierbas provenzales son una mezcla de hierbas secas que sirven para aromatizar ciertos platos, por lo general el preparado contiene tomillo, orégano y albahaca, entre otras.

Cocinar en fuego alto por 5 minutos.  
Añadir los tomates de lata y los tomates frescos cortados en pedazos grandes.

Para continuar con la preparación de los espaguetis boloñesa, bajamos el fuego y cocinamos por 15 minutos.

En el último hervor, incorporar las hojas frescas de albahaca. Mientras, cocinar la pasta con agua hirviendo con sal por 15 minutos hasta quedar al dente.

Cuando los espaguetis estén listos, colarlos y servirlos en una fuente. Incorporar la salsa boloñesa sobre los espaguetis y mezclar.

Agregar al gusto el queso mozarella y el parmesano para decorar y a disfrutar esta deliciosa pasta boloñesa.

Spaghetti bolognese

INGREDIENTS:

½ Kilogram of Spaghetti
½ Kilogram of Ground Meat
1 can of peeled tomatoes
2 tablespoon olive oil
2 Garlic clove
1 Units of Red Tomato
1 Units of Green Pepper
1 Small Onion Units
1 Tablespoon of Provencal herbs
100 grams of mozzarella cheese
1 Handful of fresh basil leaves
1 wedge of parmesan cheese
1 pinch of salt
1 Pinch of Pepper


PREPARATION:

Fry the ground beef with salt and pepper until golden. Add the garlic, peppers and finely chopped onion and herbs to the scent. Provençal herbs are a mixture of dry herbs that serve to flavor certain dishes, usually the preparation contains thyme, oregano and basil, among others.

Cook on high heat for 5 minutes. Add canned tomatoes and fresh tomatoes cut into large pieces.

To continue the preparation of the spaghetti bolognese, we lowered the fire and cooked for 15 minutes.

In the last boil, add fresh basil leaves. Meanwhile, cook the pasta with boiling water with salt for 15 minutes until al dente.

When the spaghetti is ready, strain them and serve them in a fountain. Stir the bolognese sauce over the spaghetti and mix.

Add to taste mozarella cheese and parmesan to decorate and enjoy this delicious Bolognese pasta.



Imagen referencial.